Arabische Übersetzungen |
Arabischer Übersetzungs- und Dolmetscherdienst
Oswald-Spengler-Str. 23
40474 Düsseldorf
Tel. 0211 - 49 21 84 6
Anfrage Bitte E-mail: 
|
| | | |
|
|
| | | | | |
|
 |
Arabische Übersetzungen: Übersetzer und Dolmetscher für Arabisch
Arabischer Übersetzungs- und Dolmetscherdienst |
| |
Übersetzen
Dolmetschen
Gestalten
Lokalisieren |
| |
Seit über 25 Jahren bieten wir unseren Kunden qualitativ hochwertige
Übersetzungs- und Dolmetschleistungen. Schwerpunkt: Arabische Übersetzungen in allen Sprachkombinationen: Arabisch - Deutsch - Englisch - Französisch, Spanisch...
Unsere Devise: Pünktliche Lieferung, Professionalität und einwandfreie Qualität der Übersetzungsarbeiten. Zuverlässigkeit
und qualitativ hochwertige Dienstleistungen rund um die arabische Sprache - Alle Dialekte: Marokkanisch, Ägyptisch, Syrisch, Tunesisch... | |
| |
|
Fachübersetzungen |
|
Recht, Wirtschaft, Technik, Verträge, Urkundenwesen, Werbebroschüren, Technische Dokumentation, Software Lokalisierung, Internet Präsenzen |
 |
| Unsere Übersetzer sind ausschließlich Muttersprachler.
Ihre Dokumente werden dabei nicht nur fachmännisch übersetzt, sondern auch von einem zusätzlichen unabhängigen Übersetzer
Korrektur gelesen. Terminologierecherche und gründliches Korrekturlesen sind
für einwandfreie Übersetzungen unabdingbar.
Übersetzen ist nicht nur der Transfer von Texten aus einer Sprache in eine andere, sondern auch aus einer Kultur in eine andere.
Für gerichtliche und behördliche Zwecke, aber auch für Geschäfts-, Firmen- und Privatdokumente müssen Übersetzungen sehr häufig von einem
beeidigten, ermächtigten Übersetzer ausgeführt werden. Ein vereidigter Übersetzer verfügt über umfassende Erfahrung im juristischen Umfeld,
wurde offiziell vereidigt und wird von den jeweiligen nationalen Gerichten und Behörden anerkannt. Falls gewünscht, werden Übersetzungen beglaubigt.
Preise sind individuell im voraus zu vereinbaren. Sie erhalten schnell und unverbindlich ein Übersetzungsangebot.
Die Übersetzungsleistung ist abhängig vom Schwierigkeitsgrad des Originals (Fachwissen, Terminologierecherche, Lesbarkeit, Dringlichkeit). Ohne vorherige Einsicht in das
Original einen - möglicherweise nicht haltbaren - Preis zu nennen, halten wir unseriös.
Die Termin- und Preisabsprache kann nach einem ersten Sichten des Textes (oder einem Teil davon)
telefonisch oder per E-Mail erfolgen. Bei größeren Aufträgen kann
ein Pauschalpreis vereinbart werden.
Beglaubigte Übersetzungen sind vor allem im Exportgeschäft und bei
Auslandskontakten von großer Bedeutung. Behörden verlangen in der Regel
inhaltlich richtige, beglaubigte Übersetzungen, um eine verbindliche,
wortgetreue Wiedergabe der Originaldokumente zu gewährleisten.
|
| | |
|
DTP- Mediengestaltung in Arabisch |
| Lieferung von druckreifen Übersetzungen in jedem gewünschten Format - Wir
bearbeiten mehr als 350 Textformate. |  |
| Ob Sie die arabische Übersetzung für ein umfangreiches Projekt benötigen
oder die Übersetzung einer Visitenkarte oder eines Werbespruchs in Auftrag geben: Dank unseres Fachwissens und unserer Erfahrung können Sie sich
darauf verlassen, dass Ihr Auftrag reibungslos, schnell und erfolgreich ausgeführt wird.
Sie stellen uns die Originalvorlage zur Verfügung und wir liefern Ihnen die arabische Übersetzung fertig gesetzt.
Oft sind Übersetzungen in der arabischen Sprache deutlich länger oder kürzer als Übersetzungen in einer anderen Sprache, oder als der
Ausgangstext. Fast immer müssen unterschiedliche (Schriftarten) Zeichensätze beachtet werden.
Arabisch wird von rechts nach links geschrieben. Symbole können anders aussehen oder es gelten andere Layoutkonventionen. Bei solchen
komplexen Formatierungen ist professionelle Hand notwendig.
Nach Fertigstellung der arabischen Übersetzung wird das Layout nochmals exakt an die Vorlage angeglichen. Dabei werden
die einzelnen Dateien in ein bestimmtes Format exportiert (Word, PDF, EPS). Einige Formate können in die gängigen DTP-Programme (Mit arabischer
Unterstützung) übernommen
werden. |
| | | |
| Software-Lokalisierung |
|
Vollständige Lokalisierung Ihrer Software-Produkte einschließlich Quelltexte,
Benutzeroberflächen, Dokumentation |  | |
Unsere Mitarbeiter verfügen über weitreichende technische Kenntnisse im Software-Bereich. Sie sind mit Anwendungen,
Computerplattformen, Betriebssystemen und den führenden Tools für die Software-Lokalisierung vertraut.
Dazu zählen u.a. Anpassung von grafischen Benutzeroberflächen, Terminologieverwaltung, computergestützte Übersetzungen, Datenbankoptimierung und Projektverwaltung. |
|
| | |
|
Mehrsprachige Web Präsenzen |
|
Konzipierung und Gestaltung von mehrsprachigen Web Seiten einschließlich gezielte
Optimierung für internationale und arabische Suchmaschinen (Bekanntmachung, Optimierung und Positionierung) |
 |
| Arabische Übersetzung (Lokalisierung) für Ihre Webseite?
Arabisch ist die offizielle Amtssprache in 22 Staaten und hat eine recht einheitliche Schriftsprache (Hocharabisch).
Arabisch wird von rechts nach links geschrieben. Hocharabisch ist sowohl die Sprache des Korans als auch der Medien, wie Fernsehen, Radio und Zeitungen. In
den Schulen wird ebenfalls Hocharabisch unterrichtet. Durch diese Sprache fühlen sich die Muslime der Welt miteinander verbunden.
Natürlich gibt es in den arabischen Ländern verschiedene Dialekte. Im Irak, Jemen oder Syrien sprechen die Menschen einen anderen Dialekt, als zum Beispiel in Ägypten oder
Marokko. Arabisch hat immer mehr an Bedeutung gewonnen. Im Januar 1974 erklärte die UNO die arabische Sprache als eine der sechs offiziellen Sprachen.
Heute sprechen circa 280 Millionen Menschen Arabisch. Warum sollte ich meine Website ins Arabische übersetzen (lokalisieren) lassen?
Das moderne Standard-Arabisch dient in allen arabischen Staaten der schriftlichen Kommunikation, in der zeitgenössischen Literatur, im wissenschaftlichen Schrifttum, in den Medien, in Wirtschaft und Rechtswesen und – nicht zu vergessen –
im Internet.
Werbung in der Landessprache erleichtert den Zugang zum Markt und erhöht die Kundenbindung. |
| | |

|
Die arabische Sprache |
In welchen Ländern wird Arabisch gesprochen? Ist
Arabisch eine Sprache oder viele Sprachen? Wie wichtig sind regionale Unterschiede? Wie kann mit Arabisch ein
möglichst breites Publikum angesprochen werden?
Die arabische
Sprache: Eine semitische Sprache, die sich mit dem Islam von der arabischen Halbinsel bis zum Irak sowie in ganz Nordafrika bis Mauretanien verbreitete.
Der Einfluss der arabischen Sprache reicht ins Persische, Hindi, ins Türkische und bis in die europäischen Sprachen. | |
|
1974
erklärte die UNO Arabisch zu einer offiziellen Sprache |
Im Januar 1974 erklärte die UNO die arabische Sprache als eine der sechs offiziellen Sprachen. Arabisch ist außerdem
die Sprache, in der das heilige Buch der Muslime, der Koran, offenbart wurde. Daher war und ist Arabisch die liturgische Sprache aller Muslime dieser Erde, deren Anzahl sich heute einer Billion nähert. Das macht 20%
der Weltbevölkerung aus. Muslime leben über 60 Länder verteilt. |
|

|
Automatische Übersetzungen |
Automatische Übersetzungen Die wichtigsten kostenlosen Übersetzer im Internet
Es gibt zahlreiche Websites im Internet, die einem eine automatische Übersetzung in eine andere Sprache anbieten. Der Anzahl der Sprachen, der Komfort und die Qualität der Übersetzungen sind
unterschiedlich. Wir stellen Ihnen die wichtigsten Übersetzer vor.
Systransoft Übersetzung von bis zu 150 Wörtern und ganzer Websites. Sehr umfangreich Auswahl an Sprachen. Übersetzung in beide Richtungen.
Dieser Service erlaubt auch Übersetzungen zwischen Arabisch- Englisch und Englisch-Arabisch. Der Anspruch ist bescheidener als bei anderen automatisierten Übersetzungsdiensten ("Vom Computer erstellte Übersetzungen sind Annäherungen an den Ausgangstext. Sie sind nicht als genaue Übersetzung zu verstehen."); die Ergebnisse sind vor allem beim Übersetzen ins Arabische relativ passabel. |
|
| |
|